진한 입맞춤

2019年11月17日 公開
韓国語진한 입맞춤
意味濃い口付け、ディープキス
読み方[ジンハン インマッチュ]
発音

서인국 / ソ・イングク「밀고 당겨줘 / Tease Me」の歌詞
ジンハン インマッチュブト センガッカヌン
진한 입맞춤부터 생각하는
濃い口付けから考える

진한 입맞춤の直訳は、和訳と同様の「濃い口付け」です。
意味としては「フレンチキス、ディープキス」ですが、韓国語では「ディープキス」の直訳の깊은 입맞춤(=深い口付け) とは言いません。
親が子供にチューを強請る時に「더 진하게=もっと濃く」と言うことがありまして、単純に子供が唇をもっと強く押し付けるチューをしてきます。これが恋人同士のおねだりの場合は「ディープキスして」って意味になることもあるのかな?と思います。

ちなみに「ディープキス」は和製英語らしいです。

関連・おすすめの表現解説♪

韓国語で表現 밀고 당겨줘 [ミルゴ タンギョジュオ] 押して引いてくれ 歌詞で勉強밀고 당겨줘
[ミゴ タンギョジュオ]押して引いてくれ
韓国語で表現 니가 씌운 콩깍지 [ニガ ッスィウン コンッカッジ] 君が(私を)惚れさせる 歌詞で勉強니가 씌운 콩깍지
[ニガ ッスィウン コンッカッジ]君が(私を)惚れさせる

シェアする

関連する記事