지나간 새벽을 다 새면

2018年06月01日 更新2017年11月18日 公開
韓国語지나간 새벽을 다 새면
意味過ぎた夜明けをすべて明かしたら
読み方[チナガン セビョグ タ セミョン]
発音

Bolbbalgan4「宇宙をあげる / 우주를 줄게」の歌詞
ジナガン セビョグ タ セミョン タシ ニ ギョテ ジャドゥゲッチョ
지나간 새벽을 다 새면 다시 네 곁에 잠들겠죠
過ぎた夜明けをすべて明かしたら再び君のそばで眠りにつくでしょう

지나간 새벽」とは「過ぎた夜明け」「過ぎた明け方」という意味です。
새면」の基本は「새다」ですが、良く「」と一緒に「밤새다」と言い、夜更かしする意味を持っています。
なので、「지나간 새벽」を「夜が明けるまで起きてる」という意味合いに取れて、良く見ると歌詞の意味がイマイチわかりづらいのですが、まあ・・・歌詞だから仕方ないのかな?(笑
それとも、「다 새다」となってるから「すべての夜が明けるまで起きてる=毎日夜更かしする」という意味で言ってるのかもしれません。

새다単体では「漏れる」「抜ける」などの意味もあるので、実はそっちの意味だったりして(笑

歌詞の後半部分다시 네 곁에 잠들겠죠の解説はこちら↓で。

네 곁에
[ニ ギョテ]君のそばで

関連・おすすめの表現解説♪

네 곁에
[ニ ギョテ]君のそばで
엄지와 검지만 해도 내 마음을 너무 잘 표현해 붙어 안달 나니까
[オジワ コジマン ヘド ネ マウム ノム ジャ ピョヒョンヘ ブト アンダ ナニカ]親指と人差し指だけにしても私の気持ちをとても良くあらわせて、くっ付いてやきもきするから

シェアする

関連する記事