때문인 걸 [ッテムニン ゴル] ~だからなんだ、~のためなんだ、~のせいなんだ
韓国語表現「때문인 걸」の基本情報
韓国語ハングル | 때문인 걸韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [ッテムニン ゴル] |
意味 | ~だからなんだ、~のためなんだ、~のせいなんだ |
Freestyle「Y(Please tell me why)」の歌詞
ノ テムニンゴル My Girl
너 때문인 걸 My Girl
歌詞では「別れた彼女と良く行っていた通りを歩く時、もしかしたら彼女と偶然会うかもしれないと思いキョロキョロしてる」の後に 너 때문인 걸 が来ています。
너 때문인 걸を「君のせいなんだ」とするには、このラップでは自分をそうさせてる彼女を責めてる気はしません。
だからと言って「君のためなんだ」と訳すには、彼女がそれを求めてるかのような言い方になるので少々違う気がしますね。
「君によってなんだ」なのは確かですが、このラップでは自主的に彼女を探し求めてる感じがしたので最終的に「君だからなんだ」になりました。
すごく細かいニュアンスかもしれませんが、なぜここは訳し方が変わったのかをわかってもらえると勉強してる方のお役に立てるかと思っています(^-^)
関連・おすすめの表現解説♪
너 땜에[ノ ッテメ]君のために、君のせいで、君によって
나 땜에[ナ ッテメ]私のために、私のせいで、私によって
처음인 걸[チョウミンゴル]はじめてなんだもの、初だもの