속는 셈 치고

2018年05月25日 更新2017年11月03日 公開
韓国語속는 셈 치고
意味だまされたと思って、だまされたつもりで
読み方[ソンヌン セ チゴ]
発音

BoA「Kiss My Lips」の歌詞
ヌン セチゴ ハンボン タラワ
속는 셈 치고 날 한번 따라와

BoA「Kiss My Lips」歌詞の속는 셈 치고の原型は「속은 셈 치다」になるかと思います。
「だまされたと思って」と訳していますが、直訳だと「だまされた計算として」になります。

속는 셈 치다 と 속은 셈 치다 の違いは

속는 셈 치다:「(これから)だまされるつもりで」
속은 셈 치다:「(もうすでに)だまされたとして」

「~은」と「~는」の違いですね。

韓国語・ハングル ~ㄴ / ~은 〜した、~していた、~であった、~な 使い方と例一覧~ㄴ / ~은
[~ン] / [~ウン]〜した、~していた、~であった、~な
韓国語・ハングル ~는 [~ヌン] 動詞の現在連体形:~してる〜、~している〜、~である〜 使い方例~는
[~ヌン]動詞の現在連体形:~してる〜、~している〜、~である〜

この時の 치다 は「殴る、叩く」ではなく、「~だとして、~というもので」などのニュアンスの意味になります。

シェアする

関連する記事