韓国語の表現【금 같은】[クムガトゥン] 大事な、最高の
韓国語の表現「금 같은(クムガトゥン)」の使い方を勉強してみましょう。
日常会話で使える韓国語や直訳では理解するのに難しい表現、今回は「금 같은」についてです。
意味は、直訳では「金のような」、勝手な解釈による和訳ですと「大事な」「最高の」など。
K-POP歌詞で見てみましょう♪
韓国語表現「금 같은」の基本情報
韓国語ハングル | 금 같은韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [クムガトゥン] |
意味 | 金のような、大事な、最高の |
ソ・イングク / 서인국「君のせいで生きられない / 너 땜에 못 살아 (feat. Verbal Jint)」の歌詞
オディヤ ダルリョワハミョン ナゥラガルテニ
어디야 달려와하면 날아갈 테니
どこ?走ってきてと言うなら飛んでいくから
クムガトゥン Friday night ネゲ バチルケ
금 같은 Friday night 네게 바칠게
金のような Friday night 君に捧げるよ
「금 같은 금요일」は直訳で「金のような金曜日」、きっと日本でいう「華の金曜日」のことを言ってるんだと思います。
- 금 같은 금요일[クムガトゥン クミョイル]
- 金のような金曜日
実際、韓国語での「華金」は「불금(불타는 금요일=燃える金曜日)」と言ってました。
- 불금[プルグム]
- 燃える金曜日
⇒華金=불타는 금요일
「금=金」は、「ゴールド」以外でも価値あるものに対してつけることがあるので、ここでの「금 같은」は「価値ある」=「大事な」とも訳せる気がするんですね。
なので、歌詞で「금 같은」と書いてるのは、きっと「大事な」や「最高の」を表現したのではないかと勝手に解釈します。
「금 같은」の関連単語を見る
※公開済みの単語のみ載せています。その他の単語も順次アップしていきたいと思います。