생일 축하해요. 誕生日おめでとう。

韓国語フレーズで韓国語勉強しましょう。

今回は「誕生日おめでとう。」というフレーズをご紹介します。

フレーズを音声で聞いてネイティブ発音を練習してみてください♪

フレーズ基本情報

韓国語ハングル생일 축하해요.
意味誕生日おめでとう。
ハングルの読み方[センイ チュカヘヨ]
発音
韓国語!基本の挨拶から覚えよう♪
韓国語!基本の挨拶から覚えよう♪

何事も挨拶から! 覚えておくと便利☆韓国旅行で使える韓国語の基本挨拶を勉強しましょう♪ 2020.12.28 更新☆フレーズ「사양 않고 잘 받겠습니다」を追加しました!

実際「생일 축하해요」は「誕生日おめでとう」に「です」をつけたニュアンスです。

でも「おめでとうございます」とまでは丁寧ではなくラフな感じです。

近いニュアンスで和訳したいけど、だからって「誕生日おめでとうです」ってなんか変ですもんね。

語尾「~아요」の表現って、こういうふうに訳す時に困ったりします(笑

韓国語・ハングル ~아요 / ~어요 ~です、~ます 語尾の使い方と例一覧
~아요 / ~어요[~アヨ] / [~オヨ]~です、~ます

発音ですが、[センイ チュカヘヨ]と読み仮名をふりましたが、実際は[センイ チュカエヨ]が近いです。
ハ行(히읗)の前に、パッチムがあると「H」を取って発音する傾向が強いからです。
そして、今回みたいにハ行が続く場合=축하해요:二番目の해が애と発音される傾向にあります。これは何かルールがあるのかな?わかったら追記します。

この韓国語フレーズに使われてる単語はこちら

 

韓国語で「お誕生日」を表現したいなら、「생신(生辰)」という単語を使います。

だからって年代が近いけど敬語を使ってる相手だからと言って、日本みたいに「お誕生日おめでとうございます」を「생신 축하드립니다」とは言いません。

どちらかというと、年配の方や目上の人に対して「생신」を使うだけですので、年が一個しか変わらないような相手には「생일 축하드립니다」の方がいいでしょう。じゃないと、感覚的には年寄り扱いされてるような?なんだかすごく壁を感じる言い方に感じられる可能性があります。

생신 축하드립니다」は、自分の親ぐらいの世代の方に使うとちょうど良いかもです。

생신 축하드려요.[センシン チュカトゥリョヨ]
お誕生日おめでとうございます。

シェアする

おすすめ関連記事