무료 와이파이가 들어오는 곳이 어디 있나요?

2018年06月27日 更新2017年01月21日 公開
韓国語무료 와이파이가 들어오는 곳이 어디 있나요?
意味どこか無料Wi-fiが入るところがありますか?
読み方[ムリョ ワイパイガ ドゥロオヌンゴシ オディ イッナヨ?]
発音

무료」とは「無料」のことです。発音似てますよね? [ムリョ]
「Wi-fi(ワイファイ)」ですが、韓国では一般的に「와이파이[ワイパイ]と発音します。「F」のことを「P」化すれば簡単ですね。

語順で考えると「無料Wi-fiが入るところがどこかありますか?」と訳すべきですが、なんとなく日本語で言う時は~を考えて「どこか」を一番最初にしました(^-^;
韓国人はセッカチな人が多いです。そのため「どこか~」をより目的語を先に言ったほうが質問しやすい気がします(笑

また「들어오는 곳」とは「入ってくるところ」という意味です。ただ「入るところ」を韓国語にすると「드는 곳」になると思いますが、流動的なものに対しては「들어오는」を良く使う気がします。
「日がよく射すところ=日差しが良い場所」の時は「해가 잘 드는 곳」と使います。陽だって流動的じゃないか!って思いますが、固定されていないものだとしても“毎日あまり動きに変わりないもの”としては流動的じゃないからかな・・・
ここはあまり深く考えず!(笑)日本語を韓国語に直訳する時は注意ですよ~ってことでした♪

シェアする

関連する記事