여우처럼 [ヨウチョロム] きつねのように、きつねみたいに
K-POP歌詞を使って、韓国語表現の意味を解説しています。
日常会話で使える韓国語や直訳では理解するのに難しい表現など、皆さんの韓国語勉強に役立つようなものを取り上げるよう心がけています。
今回は「여우처럼」についてです。
和訳すると意味は「きつねのように」「きつねみたいに」などになります。
韓国語表現「여우처럼」の基本情報
韓国語ハングル | 여우처럼韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [ヨウチョロム] |
意味 | きつねのように、きつねみたいに |
Ailee「Scent Of A Woman / 여인의 향기」の歌詞
アチルハゲ タルコムハゲ ヨウチョロム ノルゥ ユホッカルコヤ
아찔하게 달콤하게 여우처럼 너를 유혹할거야
狐(きつね)を意味する「여우」は他にも「器用な、利口な」という意味で主に「女」に使われることが多いです。
「やることが抜け目なく、人が求めてるものをわかって意識的にできる、そんな女の子」のことを悪くも良くも「여우같은」と言い、直訳だと「きつねみたいな」って言葉で表現します。
日本では「女狐」と言うんだと聞きました。
韓国語では性別入れた単語ではありませんが、女に使うことがほぼなので、同じ使い方だと思います♪
「여우처럼」の関連単語を見る
※公開済みの単語のみ載せています。その他の単語も順次アップしていきたいと思います。