살아야만 했구나 [サラヤマン ヘックナ] 生きなきゃだったんだね、生きるべきだったんだね

韓国語表現「살아야만 했구나」の基本情報

韓国語ハングル
살아야만 했구나韓国語の発音を聞く
ハングルのフリガナ[サラヤマン ヘックナ]
意味生きなきゃだったんだね、生きるべきだったんだね

god「바람 / 風 / Wind」の歌詞
クロッケ ナン サラヤマンヘックナ
그렇게 난 살아야만 했구나

살아야만 했구나=「生きなきゃだったんだね」

살아야 했구나で通じるんじゃないの?!と思ってしまいますよね。
살아야 했구나でも「生きなきゃだったんだね」「生きるべきだったんだね」と日本語にすると同じ意味じゃんね?!

ニュアンスとしてなぜ“”をつけるかを説明すると・・・
살다「=生きる」しか選択肢がないことを強調できます。

그렇게 살아야만 했구나「=そうやって生きなきゃだったんだね」と言ってるのを砕けて言うと「そうやって生きるしかできなかったんだな」になります。

関連・おすすめの表現解説♪

韓国語表現 살아 봤으면 해 生きてみたらと思う、生きてみて欲しい [サラ ボァッスミョン ヘ] 歌詞で勉強
살아 봤으면 해[サラ ボァッスミョン ヘ]生きてみたらと思う、生きてみて欲しい
韓国語で表現 되고도 싶구나 [トェゴド シプクナ] なりたいとも思う 歌詞で勉強
되고도 싶구나[トェゴド シクナ]なりたいとも思う

シェアする

おすすめ関連記事