韓国語の表現【떠날 거란 말이니】[ットナル コラン マリニ] 去るつもりって言ってるの?、去るつもりってことなの?

韓国語の表現「떠날 거란 말이니(ットナル コラン マリニ)」の使い方を勉強してみましょう。

日常会話で使える韓国語や直訳では理解するのに難しい表現、今回は「떠날 거란 말이니」についてです。
和訳すると意味は「去るつもりって言ってるの?」「去るつもりってことなの?」などになります。
K-POP歌詞でも韓国語表現の意味を見てみましょう♪

韓国語表現「떠날 거란 말이니?」の基本情報

韓国語ハングル
떠날 거란 말이니?韓国語の発音を聞く
ハングルのフリガナ[ットナ コラン マリニ]
意味去るつもりって言ってるの?
去るつもりってことなの?

FTIsland「Hello Hello」の歌詞
ジョンマ ットナ コラン マリニ
정말 날 떠날 거란 말이니
本当に僕を去るつもりって言ってるの?

まず「~란 말이니」は「〜ってことなの?」「〜ってことを言ってるの?「~するつもりって言ってるの?」と、ハテナ(?)はついていなくても、この歌詞に関しては文脈上質問の意味になります。

「~란 말이니」はどんな風に組み合わさってるのかも見てみましょう。

~라는 + + ~이 + ~니? = ~라는 말이니? = ~란 말이니?

「~라는」を短縮した言い方が「~란」ってことがわかりますね。

「~라는」と「~란」は「〜という」、
「말」は「言葉、話」でして、「~이다」をつけると「말이다=言葉だ、話だ」の意味で、「(言ってる)ことだ」とも訳せます。
最後「~니?」という語尾をつけて質問になります。

「~란(라는)」の前は名詞をつけて使います。

発音を確認する
오늘이란 말이니?[オヌリラン マリニ]
今日ってことなの?

※「오늘」には最後の文字にパッチムがついてるので、「~이란」という形でつけます。

「떠날 거란 말이니」は、元が「떠나다」という動詞なのですが、「~ㄹ 거=〜するもの」をつけて「떠날 거=発つもの、去ること」と名詞化しています。それで「~란 말이니」と使われているんです♪

「떠날 거란 말이니?」の関連単語を見る

  • ~라는 / ~이라는[~ラヌン] / [~イラヌン]〜という〜

  • [マ]言葉、言ってること、話、言語、(動物)馬、末

    発音を聞く
  • ~다 / ~이다[~ダ] / [~イダ]叙述格助詞:名詞+~だ、~である

  • ~니?[~ニ]〜するの?~なの?〜かい?

※公開済みの単語のみ載せています。その他の単語も順次掲載していきたいと思います。

シェアする

おすすめ関連記事