애원해주길 바래 [エウォンヘジュギル パレ] 哀願して欲しい
韓国語表現「애원해주길 바래」の基本情報
韓国語ハングル | 애원해주길 바래韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [エウォンヘジュギル パレ] |
意味 | 哀願して欲しい |
東方神起「Catch Me」の歌詞
エウォンヘジュギル バレ ナン キタリルケ
애원해주길 바래 난 기다릴게
哀願して欲しい 俺は待つよ
애원해주길 바래 = 「哀願して欲しい」
普段、日本で私は「애원=哀願」という表現をあまり使わないので、調べてみました。
「哀願」=「事情を述べて相手の同情心に訴え、ひたすら頼むこと」だそうです。
韓国では、頻繁ではないですが、普段の会話でも使う言葉なので、覚えておくといいかもです。
~해주길 바래 [~ヘジュギル バレ]=~して欲しい
直訳ですと、「~してくれて欲しい」です。
日本語としては「くれて」の部分が要らない気がしてきます。
でもこれは深く考えず、韓国語の特徴としましょうw
해 [ヘ]の原型は 하다[ハダ]=する、やる。
주길 [ジュギル]は 주기를 [ジュギルル]を短くした言葉で、原型は주다 [チュダ] [ジュダ]=くれる、与える、やる、授ける。