거기서 거기 [コギソ コギ] 変わらない、大差ない
韓国語表現「거기서 거기」の基本情報
韓国語ハングル | 거기서 거기韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [コギソ コギ] |
意味 | 変わらない、大差ない |
Ailee「U & I」の歌詞
ミョッボヌル ドゥロド ニ マルン コギソコギ
몇 번을 들어도 네 말은 거기서 거기
この言葉は、最初なんと訳せばいいのか悩みました。
거기 =そこ
서 =”에서“の縮約形。
에서 =~(場所)で
直訳だと「そこでそこ」になってしまいます。そして意味がわかりません 笑
거기서 거기 は「どれも変わらない様」を表現した言葉ですが、韓国語で似たような表現は「도토리 키 재기=どんぐりの背比べ」があります。
例:
- 全体的に汚いレストランの店内で、もう少しキレイな席を探して座ろうと言う友達がいるとします。そのときに「どこに座ろうが 거기서 거기야(変わらないよ)」と言えます。
- どっちが今の場所から近いコンビニなのか、近いほうのコンビニを利用しようと考えています。どちらのコンビニも50m以内だとします。そのときに「거기서 거기(大差ないよ)」と言えます。
分かりやすい例文とは言えませんが、参考にしてみてください(^-^;