韓国語助詞【~께】[~ッケ] 〜に(「~에게」の尊敬)
韓国語の「~께(~ッケ)」の使い方を勉強してみましょう。例文は音声付きなので、聞いてネイティブ発音を練習してみてください♪
韓国語「~께」とは?
意味は、「~에게」の尊敬語で「〜に」と訳せる助詞です。
「~께」の基本情報
韓国語ハングル | ~께韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [~ッケ] |
意味 | 〜に(「에게」の尊敬語) |
「~께」の基本文法
- ~께[~ッケ]
- 名詞 + ~께
例:어머니께, 선생님께, 손님께
「~께」は「~에게」の尊敬語で、目上の人のことを話す時には身内とか関係なく使います。
身内の場合、「어머니께=お母さんに」「아버지께=お父さんに」のようにも使いますし、
さらに「님」をつけて表現できるものは、例えば:「어머니」を「어머님」に変えて「어머님께=お母様に」や「아버님께=お父様に」とも言います。
以前、‘「부모=両親」は偉いのです’と書いたことがあります。↓リンクを確認♪
自分からしてみた時に、自分より目上・偉い人だと尊敬語を使います。
また、大事にしてる人だとか、距離がある人、初対面の人だとしても、敬語を使う時は「~에게」じゃなく自然と「~께」がつきます。ネイティブなら意識しなくても「~시다 / ~으시다」を使って話す時って大体自然と助詞も切り替わると思います。
「~께」の表現例
- 어르신께 따르다[オルシンッケ ッタルダ]
- 目上の方(お年寄り)に従う
- 어른께 예의를 갖추다[オルンッケ イェイルル カチュダ]
- 目上の人に礼儀をわきまえる
「~께」を使った例文
- 부모님께 전화를 드려야 해요.[プモニムッケ チョノァルル トゥリョヤ ヘヨ]
- ご両親に電話を差し上げないとです。
- 지금 저희 사장님께 확인하겠습니다.[チグム チョヒ サジャンニムッケ ホァギンハゲッスムニダ]
- 今我が社長に確認します。
- 내가 대신 부장님께 말씀드릴게.[ネガ テシン プジャンニムッケ マルッスムドゥリルッケ]
- 私が代わりに部長に話すよ。
- 손녀인 네가 할아버지께 말씀드리면 기뻐하시겠다.[ソンニョイン ネガ ハラボジッケ マルッスムドゥリミョン キッポハシゲッタ]
- 孫娘のお前がおじいさんに申し上げたら喜ばれるだろう。
「~께」の使い方例一覧
- 고객님 > 고객님께 [コケンニムッケ]顧客様に
- 고모 > 고모께 [コモッケ]おばさんに
- 누님 > 누님께 [ヌニムッケ]お姉さんに(尊敬語)
- 따님 > 따님께서 [ッタニムッケソ]娘さんに
- 부모님 > 부모님께 [プモンニムッケ]両親に(尊敬語)
- 부인 > 부인께 [プインッケ]夫人に婦人に
- 사장님 > 사장님께 [サジャンニムッケ]社長に
- 삼촌 > 삼촌께 [サムチョンッケ]おじさんに(尊敬語)
- 선생님 > 선생님께 [ソンセンニムッケ]先生に(尊敬語)
- 손님 > 손님께 [ソンニムッケ]お客様に
- 아드님 > 아드님께 [アドゥニムッケ]
- 아버님 > 아버님께 [アボニムッケ]お父様に
- 아버지 > 아버지께 [アボジッケ]お父さんに(尊敬語)
- 아저씨 > 아저씨께 [アジョッシッケ]おじさんに(尊敬語)
- 아주머니 > 아주머니께 [アジュモニッケ]
- 아줌마 > 아줌마께 [アジュンマッケ]おばさんに(尊敬語)
- 어른 > 어른께 [オルンッケ]大人に目上の人に
- 어머니 > 어머니께 [オモニッケ]お母さんに(尊敬語)
- 어머님 > 어머님께 [オモニムッケ]お母様に
- 언니 > 언니께 [オンニッケ]お姉さんに(尊敬語)
- 여러분 > 여러분께 [ヨロブンッケ]皆様に
- 오라버님 > 오라버님께 [オラボニムッケ]
- 이모 > 이모께 [イモッケ]おばさんに(敬語)
- 이모부 > 이모부께 [イモブッケ]おじさんに
- 이분 > 이분께 [イブンッケ]この方に
- 장모님 > 장모님께 [チャンモニムッケ]
- 장인어른 > 장인어른께 [チャンニノルンッケ]
- 저분 > 저분께 [チョブンッケ]あの方に
- 할머니 > 할머니께 [ハルモニッケ]おばあさんに(尊敬語)
- 할아버지 > 할아버지께 [アラボジッケ]おじいさんに(尊敬語)