「それがですね、あのですね」等のつなぎ言葉を韓国語で表現するには♪
動画で見る
知ってる方も多いと思いますが「あのですね」は「있잖아요」と言います。
タメ語の「あのね」だと「있잖아」です。
- 저기 있잖아, 나 할 말이 있어.[チョギ イッチャナ ナ ハルマリ イッソ]
- えっとあのね、私話があるの。
音声で発音を確認
これ以外に似た表現があります。
「그게 말이죠」です。意味は「それが言葉なんですよ」ではなく「それがですね」になります。
もう一つは「それなんですけど」という意味でも使います。
「그게」だけでなく「이게」も「저게」も使えます。
- 이게 말이죠.[イゲ マリジョ]
- これがですね。
これなんですけど。
音声で発音を確認
- 그게 말이죠.[クゲ マリジョ]
- それがですね。
それなんですけど。
音声で発音を確認
- 저게 말이죠.[チョゲ マリジョ]
- あれがですね。
あれなんですけど。
音声で発音を確認