잘 모르겠어요.

2019年07月01日 公開
韓国語잘 모르겠어요.
意味よくわかりません。
読み方[チャ モルゲッソヨ]
発音

「잘 모르겠어요」を「よくわかりません」と訳してますが、「잘 몰라요」や「잘 모릅니다」も同じく「よくわかりません」です。

使い分けは
「잘 몰라요」や「잘 모릅니다」は「よく知りません」
「잘 모르겠어요」は「よくわかりません」って思うと簡単かと思います。

「잘 모르겠어요」も「よく知りません」という意味でも使えますが、どちらかというと「よく理解ができません」的なニュアンスで、
「‘自分が知ってるか、理解できてるかを考えてみたけど’よくわかりませんでした」のような感じです。

「알아요?=知ってますか?わかりますか?」って聞かれたら、「몰라요」も「모르겠어요」も使えますが、
もし「이제 알겠어요?=もうわかった?」って聞かれたら、「몰라요」ではなく「아직 모르겠어요=まだわからない」が自然です。

シェアする

関連する記事