韓国語【그냥】[クニャン] そのまま、ともかく、ただ、なんとなく、ただで、無料で

韓国語の単語「그냥(クニャン)」を勉強しましょう。音声で発音も聞いてみましょう♪

韓国語「그냥」とは?
意味は「そのまま」「ともかく」「ただ、なんとなく
ただで、無料で」などがあります。

ハングルの読み方は[クニャン]です。

「그냥」の活用例・表現例と例文フレーズを用意してますので一緒に見てみましょう。

「그냥」の基本情報

韓国語ハングル
그냥韓国語の発音を聞く
ハングルのフリガナ[クニャン]
意味そのまま、ともかく
ただ、なんとなく
ただで、無料で

「そのままで」「なんとなく」「ただの」「無料で」など色んな意味がある「그냥」ですが、共通して言える意味は「無」または「付加無く維持」じゃないかと思います。

まとめるとこんな感じです。

・「そのままで」「ともかく」:行動・状態の変化が無く、それまでの行動・状態の変化を与えず
・「ただ」「なんとなく」:(特別な)意味無く
・「ただで」「無料で」:対価・条件・意味など無く

ちなみに「그냥」を短くして「걍」と言ったり書いたりすることもあります。

音声で発音を確認
[キャン]
「그냥」を短くした言葉

「そのままで」の「그냥」

「そのままで」は「何もせず」の意味も含めて考えます。

音声で発音を確認
그냥 두세요.[クニャン トゥセヨ]
そのままにしといてください。
そのまま置いといてください。
音声で発音を確認
오늘 저녁은 그냥 있는 대로 먹을까?[オヌ チョニョグン クニャン インヌンデロ モグッカ]
今日の夕飯はこのままあるもので食べようか?
音声で発音を確認
뭐래. 그냥 가만히 좀 있어봐.[ムォレ クニャン カマンヒ ジョミッソボァ]
何言ってんの。何もしないでじっとしてて。
音声で発音を確認
아뇨. 됐어요. 그냥 주세요.[アニョ ドェッソヨ クニャン ジュセヨ]
いや、いいです。そのままでください。

「ともかく」の「그냥」

音声で発音を確認
그냥 잘못했다고 하세요.[クニャン チャゥモテッタゴ ハセヨ]
ともかくすいませんって認めてください。
音声で発音を確認
우선 그냥 한번 해 봅시다.[ウソン クニャン ハンボン ヘボッシダ]
まずともかく一度やってみましょう。
音声で発音を確認
날 믿고 그냥 같이 와 주라.[ナ ミッコ クニャン カチ ワジュラ]
私を信じてとにかく一緒に来てくれよ。

「ただ」「なんとなく」の「그냥」

音声で発音を確認
그냥 뭔가 느낌이 좋아요.[クニャン ムォンガ ヌッキミ ジョアヨ]
なんとなくなんかいい感じです。
音声で発音を確認
그냥 좀 궁금해서 물어봤어.[クニャン チョ クングメソ ムロボァッソ]
ただちょっと気になって聞いてみたの。
音声で発音を確認
그냥 보고 있기만 했을 뿐인데.[クニャン ポゴイッキマン ヘッスップニンデ]
ただ見ていただけなんだけど。

名詞や名詞形の前では「ただの」とも訳せます。

音声で発音を確認
저는 그냥 일개 가수일 뿐입니다.[チョヌン クニャン イゲ カスイ ップニニダ]
私はただ一介の歌手なだけです。
音声で発音を確認
이건 그냥 웃어넘길 일이 아니에요.[イゴン クニャン ウソノギッリリ アニエヨ]
これはただの笑い事じゃないです。

「ただで」「無料で」の「그냥」

音声で発音を確認
이거는 그냥 하나 드릴게요.[イゴヌン クニャン ハナ トゥリケヨ]
これはただで一つ差し上げます。
音声で発音を確認
사장님이 서비스로 그냥 주셨어요.[サジャンニミ ソビスロ クニャン チュショッソヨ]
社長がサービスとして無料でくれました。

相手に何か物などを渡しながら言う「그냥 드릴게요 (クニャン ドゥリルケヨ)」ではシチュエーションにも寄りますが、「ただ(無料)で差し上げます」ととれる状況が多いのではないかと思います。
何か物を購入した際に、商品を入れる袋がなかった場合の店員が言う「그냥 드릴게요」は「何もしないで(袋に入れず/ラッピングせず)渡します」の意味にもとらえられます。

状況によって意味が変わって来る!難しい!と思うかもしれませんが、実はとても便利な言葉ですので、是非覚えておいてくださいね☆

歌詞で使われてる「그냥」

歌詞で使われてる「그냥」を例に見てみましょう!

IU / 아이유「Good Day / 좋은 날 / 良い日」の歌詞
クニャン モルヌン チョ ホナ モットゥルンチョ
그냥 모르는 척 하나 못 들은 척
ただ知らないフリして でも 聞こえないフリして
クニャン ナガジャゴ イェギハ
그냥 나가자고 얘기할까
ともかく出かけようと話そうか

「그냥 모르는 척」は「ただ知らないフリ」
「그냥 나가자」は「ともかく出かけよう」の意味になります。

共通する「変化を与えないで」「そのまま」ですが、
組み合わせ方によって、和訳が変わるので面白いですよね。

Ailee「손대지 마 / 触らないで / Don't Touch Me」の歌詞
ドゥッロデヌン ノ チェバ クニャン カラゴ
둘러대는 너 제발 그냥 가라고
誤魔化す君 お願い 何もしないで行って

「그냥 가」「그냥 먹어」「그냥 적어」などの相手に命令・指図する時に使われる時の「그냥」は「何もしないで・何も言わずに」「そのまま」といった感じになります。

BTS (방탄소년단 / 防弾少年団)「Airplane pt.2」の歌詞
クロニ オヌド ウリヌン クニャン go
그러니 오늘도 우리는 그냥 go
だから今日も僕らはただ go

「그냥 go」は「ただgo」以外「そのままgo」「ともかくgo」とも訳せます。

San E「아는사람 얘기 / 知り合いの話」の歌詞
クニャン アヌン サラ
그냥 아는 사람
ただ知ってる人
クニャン クニャン アヌン サラ イェギ
그냥 그냥 아는 사람 얘기
ただ ただの知り合いの話

「그냥 알다」は「ただ知ってる」「なんとなくわかる」です。
「아는 사람」は「知ってる人」=「知り合い」のことを言い、「그냥 아는 사람」は「ただの知り合い」のことを表現できます。

「그냥」を使った例文

音声で発音を確認
그냥 대충 있는 반찬하고 먹자.[クニャン テチュン インヌン パンチャナゴ モッチャ]
このまま適当にあるおかずで食べよう。
音声で発音を確認
옛일은 그냥 덮어두자.[イェンニルン クニャン トポドゥジャ]
昔のことはそのまま伏せておこう。
音声で発音を確認
갖고 다니기가 번거로워서 그냥 두고 왔어요.[カッコタニギガ ポンゴロウォソ クニャン トゥゴ ワッソヨ]
持ち歩くのが煩わしくてそのまま置いてきました。
音声で発音を確認
가여워서 그냥 지나칠 수가 없었어요.[カヨウォソ クニャン ジナチスゥガ オッソッソヨ]
かわいそうでそのまま通り過ぎることはできませんでした。
⇒かわいそうで知らんぷりはできませんでした。
音声で発音を確認
나랑 사귀고 싶다고? 그냥 친구로 지내면 안 될까?[ナラン サグィゴ シッタゴ クニャン チングロ チネミョン アン ドェッカ]
私と付き合いたいって?このまま友人ではダメかな?
音声で発音を確認
이럴 땐 그냥 모른 척하는 게 최고야.[イロッテン クニャン モルンチョッカヌンゲ チェゴヤ]
こういう時は何もしないで知らんぷりが一番だよ。
音声で発音を確認
이번 건은 내가 속은 셈 치고 그냥 넘어간다.[イボンッコヌン ネガ ソグン セ チゴ クニャン ノモガンダ]
今回の件は私が騙されたとして、何もせず見過ごすよ。
⇒今回の件は私が騙されたとして、なかったことにする。
音声で発音を確認
집구석에서 맨날 그냥 텔레비만 보면 안 돼.[チックソゲソ メンナ クニャン テッレビマン ポミョン アンドェ]
家の中で毎日ただテレビばかりみてちゃダメだよ。
音声で発音を確認
그냥 감기로는 안 죽어요.[クニャン カギロヌン アンジュゴヨ]
ただの風邪では死にません。
音声で発音を確認
그냥 버리기는 아깝다.[クニャン ポリギヌン アッカッタ]
ただ捨てるにはもったいないな。
音声で発音を確認
그냥 가는 다리보다는 어느 정도 통통한 게 이쁘지 않아요?[クニャン カヌン タリボダヌン オヌ ジョンド トントンハンゲ イップジ アナヨ]
ただ細い脚よりはある程度ぽっちゃりしたのがキレイじゃないですか?
音声で発音を確認
화를 내느니 차라리 그냥 웃고 넘겨 버리지요.[ホァル ネヌニ チャラリ クニャン ウッコ ノギョボリジヨ]
怒るよりむしろただ笑って過ごしちゃいましょう。
音声で発音を確認
제가 나이도 적으니 그냥 반말 쓰셔도 돼요.[チェガ ナイド チョグニ クニャン パンマ ッスショド トェヨ]
私が歳も下ですし、気にせずタメ語使ってもいいですよ。
音声で発音を確認
한국에 올 거면 호텔을 왜 잡아, 그냥 우리 집에서 자면 되지.[ハングゲ オッコミョン ホテル オェ チャバ クニャン ウリ チベソ チャミョン トェジ]
韓国に来るならなんでホテルを予約するの、うちに泊まればいいのに。
音声で発音を確認
귀 간지럽게 왜 속삭여. 그냥 말해.[クィカンジロッケ オェ ソッサギョ クニャン マレ]
耳くすぐったくなんで囁やくの。普通に言って。
音声で発音を確認
그냥 목적 없이 떠나는 여행도 좋겠다.[クニャン モッチョゴッシ ットナヌン ヨヘンド チョケッタ]
何も目的なく旅立つ旅行もいいな。

シェアする

おすすめ関連記事