트렁크 열어주시겠어요? トランクを開けて頂けますか?
韓国語フレーズで韓国語勉強しましょう。
今回は「トランクを開けて頂けますか?」というフレーズをご紹介します。
フレーズを音声で聞いてネイティブ発音を練習してみてください♪
韓国語ハングル | 트렁크 열어주시겠어요? |
---|---|
意味 | トランクを開けて頂けますか? |
ハングルの読み方 | [トゥロンク ヨロジュシゲッソヨ] |
発音 |
「트렁크」とは「トランク」のことです。日本と同じく韓国でも外来語がいっぱい使われていますね。
「열어주시겠어요」は、「열다」+「~주다」+「~시다」+「~겠어요」が合わさって「あけて頂けますか?」の意味になります。
「열어 주시겠어요」の「띄어쓰기=分かち書き」は、あけるのが正しいと思いますが、あけないで使うことも可能みたいです。このハングルの分かち書きってネイティブでも苦労するんですよね。。。
同じようなフレーズで「트렁크 좀 열어주세요.」もアップしていますが、こちらは「열어주세요」と言って「あけてください」丁寧な言い方と言えども命令に近いですよね。個人的に「열어주시겠어요?」と質問するのが相手に選択を与えていて丁寧な気がします。私の感覚なので絶対ではありませんが(笑)

旅行で韓国に行くとほとんどの人がトランク(大きいカバンのほうw)を持っていくと思いますし、韓国のタクシーは日本よりすごく安いですから利用する機会があるんじゃないでしょうか?
こちらのフレーズをマスタして是非使ってみてくださいね♪
この韓国語フレーズに使われてる単語はこちら
열다[ヨルダ](ドア・店・会などを)開ける、開く、オープンする、(実・蕾が)実る、なる、開く
~아 / ~어[~ア] / [~オ]~だよ、~なの
~ 주다[~チュダ]~してくれる、~してもらう、〜してあげる
~시다 / ~으시다[~シダ] / [~ウシダ]〜られる、〜なさる(尊敬語にするための語尾)
~겠어요[~ケッソヨ]〜しそうです、〜になりそうです、〜するはずです、〜になるはずです、〜しますよね、〜になりますよね