家族など身近な人の呼び名

家族など身近な人の呼び名
2018年11月16日 更新2017年01月12日 公開

家族や親族の身近な人の呼び方をまとめてみました。韓国は赤の他人だとしても親しみを持ち、本当のお兄さんやお姉さんじゃなくてもオパとかオンニと呼んだりしますよね。その他でも、買い物に行ったりしても「おばさん」をイモ(伯母さん・叔母さん)と呼んだりもします。
※2018.11.16 単語と音声を追加しました。

가족

家族

読み方:[カジョ][カジョッ]

家族가족

할아버지

おじいさん、祖父

読み方:[ハラボジ]

할머니

おばあさん、祖母

読み方:[ハモニ]

아버지

お父さん、御父さん

読み方:[アボジ]

어머니

お母さん、御母さん

読み方:[オモニ]

아빠

父さん、パパ

読み方:[アッパ]

엄마

母さん、ママ

読み方:[オンマ] [オマ]

오빠

兄、お兄ちゃん女性が男性を呼ぶ時

読み方:[オッパ] [オパ]

언니

姉、お姉ちゃん女性が女性を呼ぶ時

読み方:[オンニ]

主に男性が男性を呼ぶ時

読み方:[ヒョン]

누나

姉、姉さん男性が女性を呼ぶ時

読み方:[ヌナ]

동생

年下の兄弟・姉妹

読み方:[トンセン]

남동생

読み方:[ナドンセン]

여동생

読み方:[ヨドンセン]

아버님

お父様、御父様

読み方:[アボンニ]

어머님

お母様、御母様

読み方:[オモニ]

남편

おっと旦那だんな

読み方:[ナピョン]

아내

つま家内かない

読み方:[アネ]

아들

息子

読み方:[アドゥ]

読み方:[ッタ]

아저씨

おじさん

読み方:[アジョッシ]

아줌마

おばさん

読み方:[アジュンマ] [アジュマ]

삼촌

叔父、伯父親しみを持っておじさんを呼ぶ時にも使う

読み方:[サチョン]

이모

叔母、伯母親しみを持っておばさんを呼ぶ時にも使う

読み方:[イモ]

총각

青年未婚の男

読み方:[チョンガッ] [チョンガ]

아가씨

お嬢さん未婚の女

読み方:[アガッシ]

シェアする

関連する記事