韓国語【전혀】[チョンヒョ] [チョニョ] 全然、全く、何にも、まるで、一つも、少しも、ちっとも
Contents
韓国語の単語「전혀(チョニョ)」を勉強しましょう。韓国語勉強をしてる方には必須とも言える是非覚えておきたい単語です。音声付きなので、聞いてネイティブ発音を練習してみてください♪
韓国語「전혀」とは?
意味は「全然、全く、何にも、まるで、一つも、少しも、ちっとも」などがあります。
ハングルの読み方は[チョンヒョ] [チョニョ]です。
「전혀」はどうやって使うのか?
韓国語勉強に役立つ「전혀」を活用した音声付き例文フレーズを用意してますので、一緒に表現を見てみましょう。
「전혀」の基本情報
韓国語ハングル | 전혀韓国語の発音を聞く |
---|---|
ハングルのフリガナ | [チョンヒョ] [チョニョ] |
意味 | 全然、全く、何にも、まるで、一つも、少しも、ちっとも |
「전혀」は日本語で言う「全然」「まったく」です。
日本語の「全然」はいつからか、否定だけじゃなく肯定でも使われるようになりましたが、韓国語の「전혀」は肯定で使われることはありません。文法的に違和感があるからですね。
私の感覚ですが、
「全然」って、別に「全然」って思ってなくても「いえいえ〜」って感じでも使うじゃないですか。
でも「まったく」はきっちりと否定する時に使うことが多いのではないかと思うんですね。
だからって、1日の中で「ぜんぜん」と「まったく」のどちらをよく使うかというと、今では否定でも肯定でも使っちゃう曖昧さから「全然」のほうを、私は使いやすいと思っています(笑
こういった意味で「전혀」の使いやすさは「全然」に似ていますが、意味は「まったく」になる、と言うと感覚つかめるかな?(笑
余計な説明だったかもしれませんが、「全然」って意味を持った単語って他にもあるので、その中での「전혀」の使い方を感覚で伝えたかったです(^-^;
あと、[チョンヒョ]って読むかと思いきや、[チョニョ]って発音することが多いです。
どうしても「ㄴ(ニウン)」のあとの「ㅎ(ヒウン)」って省略されちゃうというか、「ㅎ」を発音するための息を吐く時間が省かれる傾向にあるんですね(笑
「전혀」を使った例文
- 전혀 몰랐어요.[チョニョ モルラッソヨ]
- 全然知らなかったです。
- 전혀 모르는 사람인데요.[チョニョ モルヌン サランミンデヨ]
- 全然知らない人ですよ。
- 무슨 말씀이신지 전혀 이해를 못 하겠어요.[ムスン マルッスミシンジ チョニョ イヘルル モタゲッソヨ]
- 何の話か全く理解できません。
- 이건 전혀 아니다. 하나도 안 어울려.[イゴン チョニョ アニダ. ハナド アノウルリョ]
- これはまるで違う、まったく似合わないよ。
- 스키는 전혀 못 타요.[スキヌン チョニョ モッ タヨ]
- スキーは全然乗れません(できません)