お気に入りの韓国お菓子「フレンチパイ(후렌치파이/FrenchPie)」
お菓子好きの私に、韓国に行ってきた友人が買って来てくれたのがコレ、「フレンチパイ」です。
과자를 좋아하는 제게 한국에 다녀온 친구가 사다 준 게 이것 ‘후렌치파이(FrenchPie)’입니다.
- ※「フレンチパイ」だと韓国語では「프렌치 파이」と書くのが一般的だと思うんですが、このお菓子は「후렌치 파이」と書かれていますね。
韓国行くけど何か要る?と聞かれて
是非フレンチパイというお菓子をとお願いして買って来てもらいました🥰ありがとう
한국 가는데 뭐 필요한 거 있어?라는 질문에
꼭 ‘후렌치파이’라는 과자를 사다 달라고 부탁했더니 진짜로 사다 줬어요. 고마워~
今回もらったいちご味以外で、りんご味もあるんですが、どちらもお気に入りです。
이번에 받은 딸기 맛 외에 사과 맛도 있는데 둘 다 좋아합니다.
1箱に15個入っていて、1袋に1個入っています。
한 박스에 15개 들어 있고, 한 봉지에 하나 들어 있어요.
あ〜これこれ、久しぶり食べるから忘れてたけど、
袋から出す時、ジャムの部分が袋の内側にくっついてて出しづらいんですよ(笑
아~ 이겁니다. 오랜만에 먹느라 잊고 있었는데
봉지를 뜯을 때 잼이 발라져 있는 부분이 봉지 안쪽하고 붙어서 빼내기 힘들거든요 ㅠㅠ
でもおいしい!甘いジャムとサクサクとしたパイがよく合うと思います。
그렇지만 맛있습니다! 달콤한 잼과 아삭아삭한 파이의 합이 좋은 거 같아요.
食べかけ写真ですみません、何重にもなってるパイをお見せしたくて。
먹다 말고 찍은 사진, 죄송합니다. 여러 겹으로 만들어진 파이를 보여드리고 싶어서요.
この何重にもなってる柔らかそうなパイがですね。崩れやすいです。
이 겹겹으로 되어있는 부드러울 것 같은 파이가 말이죠, 쉽게 부스러져요.
つまり、必ずと言っていいほどお菓子のカスがどっかに落ちてます😅
즉 반드시라고 해도 좋을 만큼 과자 부스러기가 떨어집니다.
この理由で食べないって人も結構いるらしいです。
이 이유로 안 먹는다는 사람도 꽤 있다네요.
子供の頃だったらお母さんに「こぼさず食べてね」と必ず言われてるお菓子に間違いないです。
어렸을 적이라면 엄마한테 흘리지 말고 먹으라는 말을 꼭 들을 만한 과자라고 자신합니다.
が!おいしいですから♪気になった方は一度お試しあれ☆
하지만! 맛있으니까 관심 있으신 분들은 한번 드셔 보세요.
簡単な韓国語フレーズを紹介
今回の記事で出た簡単な韓国語フレーズをご紹介します。
- 買って来てと頼みました。
- 発音を確認する사다 달라고 부탁했어요.[サダ タルラゴ プタケッソヨ]買って来てと頼みました。
- 二つとも好きです。
- 発音を確認する둘 다 좋아합니다.[トゥル ダ チョアハムニダ]二つとも好きです。
- 一度食べて見てください。
- 発音を確認する한번 드셔 보세요.[ハンボン トゥショ ボセヨ]一度食べて見てください。