미치겠어と미칠 것 같아は同じ意味?

K-POP歌詞を使って、韓国語表現の意味を解説しています。
日常会話で使える韓国語や直訳では理解するのに難しい表現など、皆さんの韓国語勉強に役立つようなものを取り上げるよう心がけています。

今回は「미치겠어」と「미칠 것 같아」はどういう違いがあるのかについてです。

4Minute「살만 찌고 / 太ってばかりで / Only Gained Weight」の歌詞
ジャク ヌンムミチゲッソ
자꾸 눈물 나 미치겠어
しきりに涙が出る 狂いそう

Sunmi「24 Hours」の歌詞
ナン ミチゴッ ガタ
미칠 것 같아
私は狂いそう

これらは、似た感じで使われることはあっても、全く同じ意味ではないです。

英語で言うと、미치겠어は gonna be crazyで、미칠 것 같아は will be crazyと言った感じでしょうか。
(英語が間違っていたらすいませんw)

韓国語の文法的にはこちらです。

미치다 + ~겠어 = 미치겠어「狂いそう」「狂うようだ」

미치다 + ~ㄹ 것 같다 = 미칠 것 같다「狂いそうだ」

おすすめ関連単語を見る

  • 미치다[ミチダ]狂う、発狂する、夢中になる、度を越す、熱中する、熱狂する、とち狂う、空間的距離または水準などが一定の線に届く、達する、及ぶ、及ぼす

    発音を確認
  • ~겠어[~ゲッソ](きっと)〜だよね・〜だと思うよ・〜だろうね

シェアする

おすすめ関連記事