내일 세 시에 예전에 만난 카페에서 볼까?

2018年02月12日 公開
韓国語내일 세 시에 예전에 만난 카페에서 볼까?
意味明日三時に前に会ったカフェで会おうか?
読み方[ネイ セシエ イェジョネ マンナン カペエソ ポッカ]
発音

내일」は「明日」
세 시」は数字の「三」を意味する「」と「=時」が合わさった言葉です。
「〜に」を意味する「~에」をつけて「明日3時に」になります。

韓国語・ハングル ~에 ~に(時間・場所) 使い方と例一覧~에
[~エ]~に(時間・場所)

また「〜に」を意味する「~에」の前に「以前」を意味する「예전」が来て「前に」。
辞書で調べたら「예전」とは「昔」「ずっと前」って出てましたが、そこまで昔じゃなくても普段「예전에」と言って「以前さ」「前にさ」って感じで良く使うんですよね。

 

만나다」は「会う」という意味です。

韓国語・ハングル 만나다 [マンナダ] 会う、出会う、付き合う 意味・活用・読み方と音声発音만나다
[マンナダ]会う、出会う、付き合う

만난」は以下のように変化しています。

만나 + ~ㄴ / ~은 = 만난「会った〜」

 

카페」は[カペ]と発音して「カフェ」という意味です。
今は「카페」と書いてても、英語のFの発音で言う人も多くなってると思いますが、書く時は「カペ」という発音で書きます。日本の[フェ]という発音なら「회/홰/훼」などで表せますが、英語Fを表せる正確なハングルがないからですね。

~에서」は「〜で」を意味します。

韓国語・ハングル ~에서 〜で、〜にて、〜から(場所・日時) 使い方と例一覧~에서
[~エソ]〜で、〜にて、〜から(場所・日時)

合わせて「カフェで」です。

볼까」は今回「会おうか?」という意味で使っています。

韓国語単語・ハングル 보다 [ポダ] 見る、会う 意味・活用・読み方と音声発音보다
[ポダ]見る、会う

 

お気づきだと思いますが、今回「会う」という意味で二つの動詞が使われています。

만나다보다で「会う」の違い

만나다は「約束をして会う」「偶然会う」「出くわす」
보다は「会う約束をせずに・日常的に・一方的に:会う」

今回のフレーズでの使われ方での予測をすると
「以前、偶然もしくは約束をして会った」=「만난」カフェで、
「いつも会ってるように・日常的に、また会おうか」=「볼까?
って感じです。

正直、今回のフレーズでは1つの動詞だけで言うこともできます。「会う」という意味には違いないからです。

  • 예전에 본 카페에서 볼까?
  • 예전에 만난 카페에서 만날까?

ただ、一つの動詞を二度言うことはあまりしないかも・・・
こう言う時に代役としてオススメなのはです。

  • 예전에 그 카페에서 볼까?
  • 예전에 그 카페에서 만날까?

意味は「以前のあのカフェで会おうか」です。
自体は「その」ですが、日本語的には「あの」の時に使われることが多いです。

韓国語単語・ハングル 그 [ク] その、彼、彼女 意味・活用・読み方と音声発音
[ク]その、彼、彼女

내일 세 시에 예전에 만난 카페에서 볼까? の関連・おすすめ