ユンナ「遠くから挨拶 / 멀리서 안부」歌詞で学ぶ韓国語

ユンナ「遠くから挨拶(멀리서 안부)」歌詞で学ぶ韓国語
2017年12月01日 更新2013年06月05日 公開

日本で人気だったドラマ「ハケンの品格」の韓国版「職場の神」がつい最近終わりました。ドラマで流れていたユンナが歌う「Greetings From Afar/멀리서 안부」を和訳&韓国語の解説を含むプチ講座♪

篠原涼子が演じた「ハケンの品格」は本当に面白おかしく、楽しませてもらったドラマの一つです。
その大好きなドラマがまさか韓国でも作られるなんて期待大!でした。
韓国版ドラマのタイトルは「직장의 신(職場の神)」。そのドラマで流れていたBGMでいいな~と思っていた曲があったんですが、Younha(ユンナ)と言って日本でもデビューし活動している歌手ですね。
歌がすごくうまいと思ってるわけでも、すごくファンってわけではないけど、たまにいい曲を出すなーとw
こちらはユンナがプロの作曲家と共同作曲した曲らしいです。素晴らしい♪

ユンナ Younha 職場の神 遠くから安否 遠くから挨拶 Greetings From Afar 歌詞 和訳 意味 멀리서 안부 윤하

ユンナ Younha 職場の神 遠くから安否 遠くから挨拶 Greetings From Afar 歌詞 和訳 意味 멀리서 안부 윤하

읽지 말아요
[イッジ マラヨ] [イジ マアヨ]読まないでください
안불
[アンブル]安否を
없어요
[オソヨ]いません、ありません、存在しません
매 순간마다
[メ スゥンガンマダ]すべての瞬間ごとに
그대
[クデ]
바라만 보다
[パラマン ボダ]見つめてるだけ、眺めてるだけ 見つめてばかりいる、眺めてばかりいる

関連・おすすめ